Соколы видят всё, даже твою поганую морду. Спят и видят.
Дострочила кроссовер, и теперь даже сказать нечего :с
Отобрать бы у меня компьютер, и системным блоком по голове, по голове.
Лололололооо *нерный смех, переходящий в истерику*
Мир еще не видал стольких дебилов сразу в одном фике.
непосредственно ужоснахАвтор: Irina State.
Название: "Всё, как он сказал".
Жанр: Кроссовер "Sherlock BBC" и "House M.D.".
Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Уотсон, Грегори Хаус и Лиза Кадди.
Размер: Мини.
Статус: Не закончен.
Описание: Очередное расследование приводит Шерлока Холмса и его лучшего друга Джона прямиком в больницу Принстон-Плейнсборо, куда он попали не совсем так, как планировалось изначально... или именно это входило в планы великого детектива?
Комментарии автора: Написано без упоминаний событий второго сезона Шерлока и до обновлений диагностического отделения Хауса. Первую часть выкладываю небольшую, скорее наудачу, но продолжение с более конкретным обоснуем всё равно уже пишется.
Приятного Вам прочтения :3
***
-Бога ради, Шерлок,- Джон вздохнул, обводя взглядом стены палаты в Принстон-Плейнсборо. Солнце за окном светило ярко и радостно, а за стеклянной дверью хорошо проглядывался коридор со снующими в разные стороны медсестрами.- Я говорил тебе, что ни к чему хорошему эта затея не приведет.
Уотсон был действительно как на иголках, и в его голосе отчетливо сквозило раздражение напополам со вселенской усталостью.
Холмс в ответ только покачал головой. По его скучающему виду было заметно, что особого беспокойства детектив не испытывал. На него уже успели надеть белую больничную рубашку и взяли множество рядовых (пока всё еще рядовых!) анализов, а под глазами Шерлока залегли тёмные круги, но выглядел он вполне довольным жизнью. Если бы не чудовищное беспокойство за друга и все те потраченные за несколько последних часов нервы, Джон вполне мог бы заподозрить Холмса в очередной выходке. Уж чересчур беззаботным было его состояние для человека с только что остановившимся и заново заведенным сердцем.
Шерлок тем временем неопределенно повёл подбородком:
-Не понимаю, в чем причина твоего беспокойства, Джон. Ты сегодня склонен к излишней драматизации. Нам необходимо было попасть в эту больницу – и мы здесь. Чем не прекрасная возможность для расследования?
-Если ты до сих пор не заметил, Шерлок, ты здесь в качестве пациента находишься!- вспыхнул Уотсон, и без того раздраженный слишком явственно звучащим безразличием в голосе друга.- Да я чуть не поседел, пока пытался тебя откачать! Мы понятия не имеем, что с тобой произошло, ты чуть не погиб, а сейчас ведешь себя так, будто ничего не случилось, и как, по-твоему, я должен на это реагировать? А если бы я не успел… это что, тоже было бы твоим планом, Мистер-Ты-Чертова-Гениальность?
-Ты же военный врач. К счастью, моя жизнь оказалась в надёжных руках. А люди иногда заболевают, Джон,- Холмс криво улыбнулся одними только уголками губ и одернул на себе тонкое больничное одеяло.- И раз уж мой личный доктор не сумел поставить верный диагноз, думаю, один из лучших в Америке диагностов придётся как нельзя кстати.
-Хаус?- поджал губы Уотсон.- Я о нём кое-что слышал. Они учились на одном курсе с Хоффманом, моим знакомым, и Билл отзывался о нём… в общем, я не думаю, что это хорошая идея, Шерлок.
-Если ты слышал о нём, то должен знать, что лучше с этим делом никто не справится,- отрезал детектив скучающим тоном.- И чем быстрее я пойду на поправку, тем скорее мы закончим с расследованием и вернемся домой. Ты ведь этого хочешь?
Джон только закатил глаза. За последние пару часов ему пришлось пережить такое, о чем сейчас не хотелось даже вспоминать. По прибытию в аэропорт Шерлоку вдруг стало плохо – сильно кружится голова и перед глазами мельтешат разноцветные точки, как объяснил тот,- а сорока минутами позже, уже на выходе из такси, он вдруг рухнул без чувств прямо на асфальт.
Еще через двадцать секунд у Шерлока Холмса пропал пульс.
Непрямой массаж сердца и паническая реанимация, без промедления проведенная Джоном, помогла детективу продержаться до приезда скорой помощи. А та, после хладнокровного расспроса о наличии у мистера Холмса медицинской страховки, направила его в ближайшую больницу. Только у самого входа, с трудом передвигая ноги и молясь про себя, чтобы с Шерлоком всё было в порядке, Уотсон заметил большие буквы на стеклянных дверях и слабо успел подумать, что по чудовищному стечению обстоятельств судьба занесла их именно в то место, куда они и намеревались попасть.
Обследования, череда расспросов холёных врачей в белоснежных халатах («Вы можете, в конце концов, не разговаривать со мной, как с идиотом? Я тоже доктор», «Нет, у него никогда не было проблем с сердцем. Хронических заболеваний тоже нет. Он был абсолютно здоров. Да, черт возьми, я уверен в этом!»), объяснений с Майкрофтом по телефону («Нет, мистер Холмс, не нужно высылать вертолет. Он настаивает на завершении дела. Если хотите депортировать его, меня в свою затею не впутывайте, ясно?») и пары часов пустого ожидания в холле больницы («Простите, мистер Уотсон, но вам к нему пока что нельзя. Разумеется, мы пригласим вас, когда закончим») сделали своё дело. Когда Джона, наконец, пустили к Шерлоку, он был одновременно раздражен, опустошен и встревожен происходящим.
-Вашим лечением займется наш лучший диагност,- тепло улыбнулась Холмсу главврач больницы. Джон знал, что её зовут Лиза Кадди. Она была первой в списке возможных свидетелей, которых детектив хотел опросить по прибытию в Принстон-Плейнсборо.- Доктор Грегори Хаус. Он наверняка определит, что с вами, и в самые короткие сроки.
-Перепоручаете моё дело своему ценнейшему сотруднику?- поинтересовался Шерлок с подчеркнутой вежливостью. Джон вздохнул. Ему был хорошо знаком такой тон: обычно после него детектив начинал вести себя, словно заносчивый и всезнающий ребенок, коим он в глубине души и являлся. В любом случае, Уотсон был категорически против грубости в сторону этой очаровательной женщины.
-Шерлок…
-Да что же? Хотите сказать, всё так серьезно?- Холмс с наигранным удивлением приподнял брови.- У меня обнаружили что-то ужасное, с чем не в силах справиться обычные врачи, или вы имеете иную подоплеку, которой не собираетесь с нами делиться?- он удовлетворенно оглядел доктора Кадди, скрестившую на груди руки, и, выдержав короткую паузу, улыбнулся.- Ну и где же мой лечащий врач?
Джон только осуждающе покачал головой. Происходящее не нравилось ему с самой первой секунды, а события принимали всё более нежелательный поворот.
***
-Твоё новое дело, Хаус,- Кадди раздраженно кинула на стол тонкую папку и указала на неё кивком головы.- Шерлок Холмс, только сегодня прилетел из Лондона. Внезапная потеря сознания и почти сразу – остановка сердца. Реанимировали сразу же, привезли сюда, и с тех пор – ни одного симптома, однако и причина остановки никому не ясна. Займись лично.
Хаус смерил главврача привычным сканирующим взглядом. Опираясь на трость, прошёл в кабинет и без особого энтузиазма пролистал папку.
-Ничего интересного. Уверен, ты или твои доблестные Гиппократы прекрасно справитесь без меня. Если на этом всё, я…
-Лечением должен заняться именно ты, Хаус,- отрезала Лиза, устало потирая виски.- Поступил приказ сверху.
-Сверху? С какого именно верху?- Грегори широко ухмыльнулся и задрал голову, с наигранным изумлением вглядываясь в потолок.- Неужели с того самого?
-Не смешно. Это брат представителя британских властей, Хаус. Дело политической важности. Они просили тебя.
-А я с политиками дел не имею,- округлил глаза диагност и, отсалютовав Кадди, повернулся к дверям.- Мало ли кого кто просил, я недоступен и неприкосновенен. И вообще предпочитаю лечить простых смертных, а не твоих небесных посланцев. Вот когда появится что-то поинтереснее – кричи. Примчусь как ветер.
-Освобожу на неделю от работы в клинике.
-Ну,- Хаус задумался и, опустившись на стул напротив главврача, склонился над столом так, чтобы лучше видеть её лицо.- Предложение заманчивое, конечно, но… нет.
-Две недели,- безапелляционно предложила она, всем своим видом ясно давая понять, что на этом разговор окончен.- Или ты отказываешься и остаешься в клинике на весь следующий месяц. Хорошенько подумай, Хаус. Со мной говорил брат твоего пациента, и он высказал предположение, что вам будет интересно пообщаться друг с другом. Понятия не имею, что он под этим подразумевал, но…
-Всегда поражался силе твоего ораторского искусства,- Грегори поднялся из-за стола и ловко крутанул в пальцах трость, не отводя от Кадди внимательного взгляда.- Значит, так. Три недели, и я мало того, что поставлю диагноз, так еще и встречусь с твоим Шерлоком Холмсом лично.
Кадди вздохнула и, сдаваясь, протянула историю болезни лучшему диагносту:
-Тогда по рукам, Хаус.
***
-Ты знал,- обвиняющим тоном объявил Уотсон, нарезая круги около постели своего друга.- Ты ведь знал, что к тебе собираются приставить именно доктора Хауса, но сделал перед этой Кадди вид, будто это для тебя новость. Тебе стало плохо, тебя, черт возьми, впервые за всё то время, что мы знакомы, действительно подвел твой организм, и мы попали в Принстон-Плейнсборо, где ты собирался искать твоего подозреваемого.
-Если ты прекратишь перечислять очевидные факты и вернешься к интересующему тебя вопросу, наш разговор станет куда продуктивнее.
-Так ты ничего не хочешь мне рассказать, Шерлок?- остановившись у окна, Джон опустился на стул и уставился на абсолютно непроницаемое лицо детектива.
Тот просто пожал плечами:
-Я читал про Грегори Хауса на одном из твоих медицинских форумов. Он считается одним из лучших диагностов Соединенных Штатов и работает в этой больнице. А ты говорил с Майкрофтом. Несложно догадаться, кого именно мой любезный братец назначит мне в лечащие врачи.
-А как же больница?
-Атропин в сумочке убитой был выписан несуществующим врачом на рецептурном бланке такого типа, какой используется лишь в Принстон-Плейнсборо,- протянул Шерлок, скучающе разглядывая потолок.- Именно в нём вместо препарата находился смертельный яд. Соответственно, я должен был попасть сюда в любом случае, но… ты же не думаешь, Джон, что я довёл себя до остановки сердца просто чтобы оказаться в больнице под прикрытием? Это же просто глупо!
Джон с недоверием покосился на детектива, буквально подсвечивающимся изнутри кристальной искренностью. Для усиления эффекта Шерлок, мило улыбнувшись, хлопнул ресницами, и окончательно обескураженный Уотсон кивнул.
-Будем надеяться, что с тобой всё в порядке,- вздохнул он.- Следует признать, так действительно удобней заниматься расследованием.
Закончить фразу ему не удалось.
-Расследование? Вы сказали: «расследование?»,- стеклянная дверь в коридор отворилась, и в палату, с трудом опираясь на трость, вошёл высокий мужчина с ярко-голубыми, пронзительными глазами.- Я вот тоже, знаете ли, обожаю всяческие сыски! Сыски,- мужчина мечтательно закатил глаза и, закатав рукава, приблизился к постели Холмса.- Большие и упругие. Они бывают просто великолепны.
-Доктор Хаус,- сощурив глаза, поприветствовал вошедшего Шерлок.
-Кто, я?- Грегори пожал плечами и бесцеремонно ухватился за запястье детектива, измеряя пульс.- Ну что вы так торопитесь с выводами? Хаус в клинике. А я всего лишь уборщик. Так, зашел поздороваться с новоприбывшими.
-Семьдесят три в минуту,- отрезал Шерлок, выдирая руку из пальцев диагноста.- И что же, так филигранно владеете шваброй, что начальство не принимает в расчет вашу наркозависимость?
-Проблема грязных полов стоит слишком остро, чтобы вот так вот терять квалифицированных специалистов,- Хаус хмыкнул и указал на висящий у него на шее стетоскоп.- Но, как вы уже наверняка заметили, мой всезнающий друг, я многогранен и могу быть даже тщеславным. Вот, смотрите, даже стетоскоп украл, чтобы внимание на себя обратить.
Джон с трудом удержался от того, чтобы спрятать лицо в ладонях. Еще не хватало его гениальному соседу ссориться со своими лечащими врачами! Тем более… да, слышанные им рассказы о характере доктора Грегори Хауса были далеко не самыми лестными.
-Лучше бы женились. В третий… нет, точнее, во второй раз. Меньше времени пришлось бы тратить на дешевую саркастичность,- Шерлок поймал на себе укоризненный взгляд Уотсона, но никак на него не отреагировал.- Почему ушла первая жена? Что, не смирилась с больной ногой?
Грегори на секунду замер, прежде чем взглянуть на Шерлока уже прямо и хмуро, без тени былой улыбки.
-Ну вы же такой умный. Догадайтесь сами.
-Доктор Хаус, извините моего друга,- поспешил вмешаться в разговор Джон.- Он только что перенёс тяжелое испытание и слегка не в себе…
-Неправда,- фыркнул Холмс, продолжая внимательно изучать лицо диагноста.- Я чувствую себя прекрасно.
Хаус, явно передумав покидать палату, придвинул к себе свободный стул, повернул его спинкой к кровати Шерлока и уселся, продолжая вертеть рукоять трости в пальцах.
-Ваш любовник?- поинтересовался он, лениво кивнув в сторону Уотсона.
Холмс только хмыкнул:
-Ну же вы такой умный. Догадайтесь сами.
Грегори склонил голову набок, скользнул взглядом по фигуре детектива, быстро всмотрелся в Джона и улыбнулся в ответ:
-Нет, не любовник. Скорее друг.
-Сосед по квартире,- уточнил Шерлок.- Но и друг тоже.
-Вот спасибо!- не выдержал Уотсон, уже порядком подуставший от медленной градации диалога этих двух психопатов.- Может, делом займетесь?
-Им я и занимаюсь, мистер… простите, не знаю имени,- отмахнулся Хаус, продолжая опираться на спинку стула и вглядываться в глаза детектива.- Кем вы работаете, мистер Холмс? Политика? Министерство обороны? Кулинария?
-Я консультирующий детектив,- проинформировал диагноста Шерлок.- Единственный в мире.
-Такой профессии не существует.
-Наркозависимых врачей, сидящих на викодине, тоже, в принципе, существовать не должно.
Если Хауса его заявление и напрягло, то внешне он никак этого не показал.
-Откуда вы узнали про викодин?
-Я ведь уже всё сказал.
-Ах да,- Грег искривил губы в ухмылке, демонстративно извлёк из кармана оранжевую упаковку обезболивающего и проглотил очередную таблетку.- Как же. Консультирующий детектив.
Взгляд Шерлока снова скользнул по фигуре диагноста, на этот раз еще острее и внимательнее, подмечая все незначительные детали. Этот взгляд был знаком Джону не меньше, чем застывшее на лице выражение сосредоточенности и голос, переполненный самодовольством.
-Не стоит этого, делать, Шерлок…- начал было он, но детектив остановил его резким взмахом руки.
-Вас зовут доктор Грегори Хаус,- начал он, чеканя каждое слово.- Не женаты, детей нет, однако в прошлом был неудачный брак с женщиной, ушедшей от вас из-за…нет, возможно, вы сами ушли от неё, хотя сейчас и жалеете о своём поступке. Тем не менее, у вас еще сохранились чувства к ней, как, кстати, и к вашему главврачу, с которой вы находитесь на сегодняшний момент в тесных личностных отношениях,- Холмс с плохо скрываемым торжеством улыбнулся, заметив обескураженность в глазах диагноста.- Под вашим началом работают три высококвалифицированных специалиста, вы имели проблемы с законом и даже были однажды отданы под суд. Вас оправдали. Полагаю, расследование было связано с употреблением наркотиков. Подделка рецептов на выдачу викодина? Вероятней всего. Вы испытываете постоянную боль в ноге, думаю, это последствия операции… удаления мертвой ткани четырехглавой мышцы? Стойте, не отвечайте. Я и так вижу.
-Молодец, Шерлок,- устало вздохнул Уотсон, потирая виски. Хаус по-прежнему не изменился в лице и только выпрямился на стуле, вглядываясь в Холмса так пристально, будто хотел прочитать всё по его глазам.
-Вы узнали обо всём заранее,- тихо, но очень отчетливо, с ироничной полуулыбкой произнес Грег.- Жаль вас разочаровывать, но мной такие фокусы не проходят, мистер Холмс.
-Фокусы?- Шерлок, теперь похожий на большого и гибкого кота, чуть сощурил глаза и вот-вот, кажется, был готов зашипеть.- Никаких фокусов, доктор. Работа мысли, чистый интеллект, умение наблюдать, и только.
-А вы не хотите обсудить диагноз?- без особой надежды поинтересовался Джон, не особо удивившись, когда оба мужчины даже не взглянули в его сторону.
-Кажется, сейчас действительно моя очередь задавать назойливые вопросы,- с напускной веселостью заметил Хаус, поднявшись со стула и обеими руками держась за рукоять трости.- Если вы не против, конечно.
Холмс приподнялся с кровати, нисколько, кажется, не стесняясь нелепой больничной рубашки и своего крайне растрепанного вида. Оба взгляда одинаково голубых глаз в очередной раз столкнулись, и краем сознания Уотсон успел отметить, что-то неутешительное видение ситуации, которое представлялось ему еще пару часов назад, на самом-то деле было гораздо лучше происходящего на данный момент.
Концентрация чистого сарказма под именем доктор Грегори Хаус схлестнулась с раздутым эго Шерлока Холмса, и эта встреча, как обреченно заметил Джон, вряд ли смогла бы обойтись без печальных последствий… и уж особенно - для всех окружающих.
Отобрать бы у меня компьютер, и системным блоком по голове, по голове.
Лололололооо *нерный смех, переходящий в истерику*
Мир еще не видал стольких дебилов сразу в одном фике.
непосредственно ужоснахАвтор: Irina State.
Название: "Всё, как он сказал".
Жанр: Кроссовер "Sherlock BBC" и "House M.D.".
Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Уотсон, Грегори Хаус и Лиза Кадди.
Размер: Мини.
Статус: Не закончен.
Описание: Очередное расследование приводит Шерлока Холмса и его лучшего друга Джона прямиком в больницу Принстон-Плейнсборо, куда он попали не совсем так, как планировалось изначально... или именно это входило в планы великого детектива?
Комментарии автора: Написано без упоминаний событий второго сезона Шерлока и до обновлений диагностического отделения Хауса. Первую часть выкладываю небольшую, скорее наудачу, но продолжение с более конкретным обоснуем всё равно уже пишется.

Приятного Вам прочтения :3
***
-Бога ради, Шерлок,- Джон вздохнул, обводя взглядом стены палаты в Принстон-Плейнсборо. Солнце за окном светило ярко и радостно, а за стеклянной дверью хорошо проглядывался коридор со снующими в разные стороны медсестрами.- Я говорил тебе, что ни к чему хорошему эта затея не приведет.
Уотсон был действительно как на иголках, и в его голосе отчетливо сквозило раздражение напополам со вселенской усталостью.
Холмс в ответ только покачал головой. По его скучающему виду было заметно, что особого беспокойства детектив не испытывал. На него уже успели надеть белую больничную рубашку и взяли множество рядовых (пока всё еще рядовых!) анализов, а под глазами Шерлока залегли тёмные круги, но выглядел он вполне довольным жизнью. Если бы не чудовищное беспокойство за друга и все те потраченные за несколько последних часов нервы, Джон вполне мог бы заподозрить Холмса в очередной выходке. Уж чересчур беззаботным было его состояние для человека с только что остановившимся и заново заведенным сердцем.
Шерлок тем временем неопределенно повёл подбородком:
-Не понимаю, в чем причина твоего беспокойства, Джон. Ты сегодня склонен к излишней драматизации. Нам необходимо было попасть в эту больницу – и мы здесь. Чем не прекрасная возможность для расследования?
-Если ты до сих пор не заметил, Шерлок, ты здесь в качестве пациента находишься!- вспыхнул Уотсон, и без того раздраженный слишком явственно звучащим безразличием в голосе друга.- Да я чуть не поседел, пока пытался тебя откачать! Мы понятия не имеем, что с тобой произошло, ты чуть не погиб, а сейчас ведешь себя так, будто ничего не случилось, и как, по-твоему, я должен на это реагировать? А если бы я не успел… это что, тоже было бы твоим планом, Мистер-Ты-Чертова-Гениальность?
-Ты же военный врач. К счастью, моя жизнь оказалась в надёжных руках. А люди иногда заболевают, Джон,- Холмс криво улыбнулся одними только уголками губ и одернул на себе тонкое больничное одеяло.- И раз уж мой личный доктор не сумел поставить верный диагноз, думаю, один из лучших в Америке диагностов придётся как нельзя кстати.
-Хаус?- поджал губы Уотсон.- Я о нём кое-что слышал. Они учились на одном курсе с Хоффманом, моим знакомым, и Билл отзывался о нём… в общем, я не думаю, что это хорошая идея, Шерлок.
-Если ты слышал о нём, то должен знать, что лучше с этим делом никто не справится,- отрезал детектив скучающим тоном.- И чем быстрее я пойду на поправку, тем скорее мы закончим с расследованием и вернемся домой. Ты ведь этого хочешь?
Джон только закатил глаза. За последние пару часов ему пришлось пережить такое, о чем сейчас не хотелось даже вспоминать. По прибытию в аэропорт Шерлоку вдруг стало плохо – сильно кружится голова и перед глазами мельтешат разноцветные точки, как объяснил тот,- а сорока минутами позже, уже на выходе из такси, он вдруг рухнул без чувств прямо на асфальт.
Еще через двадцать секунд у Шерлока Холмса пропал пульс.
Непрямой массаж сердца и паническая реанимация, без промедления проведенная Джоном, помогла детективу продержаться до приезда скорой помощи. А та, после хладнокровного расспроса о наличии у мистера Холмса медицинской страховки, направила его в ближайшую больницу. Только у самого входа, с трудом передвигая ноги и молясь про себя, чтобы с Шерлоком всё было в порядке, Уотсон заметил большие буквы на стеклянных дверях и слабо успел подумать, что по чудовищному стечению обстоятельств судьба занесла их именно в то место, куда они и намеревались попасть.
Обследования, череда расспросов холёных врачей в белоснежных халатах («Вы можете, в конце концов, не разговаривать со мной, как с идиотом? Я тоже доктор», «Нет, у него никогда не было проблем с сердцем. Хронических заболеваний тоже нет. Он был абсолютно здоров. Да, черт возьми, я уверен в этом!»), объяснений с Майкрофтом по телефону («Нет, мистер Холмс, не нужно высылать вертолет. Он настаивает на завершении дела. Если хотите депортировать его, меня в свою затею не впутывайте, ясно?») и пары часов пустого ожидания в холле больницы («Простите, мистер Уотсон, но вам к нему пока что нельзя. Разумеется, мы пригласим вас, когда закончим») сделали своё дело. Когда Джона, наконец, пустили к Шерлоку, он был одновременно раздражен, опустошен и встревожен происходящим.
-Вашим лечением займется наш лучший диагност,- тепло улыбнулась Холмсу главврач больницы. Джон знал, что её зовут Лиза Кадди. Она была первой в списке возможных свидетелей, которых детектив хотел опросить по прибытию в Принстон-Плейнсборо.- Доктор Грегори Хаус. Он наверняка определит, что с вами, и в самые короткие сроки.
-Перепоручаете моё дело своему ценнейшему сотруднику?- поинтересовался Шерлок с подчеркнутой вежливостью. Джон вздохнул. Ему был хорошо знаком такой тон: обычно после него детектив начинал вести себя, словно заносчивый и всезнающий ребенок, коим он в глубине души и являлся. В любом случае, Уотсон был категорически против грубости в сторону этой очаровательной женщины.
-Шерлок…
-Да что же? Хотите сказать, всё так серьезно?- Холмс с наигранным удивлением приподнял брови.- У меня обнаружили что-то ужасное, с чем не в силах справиться обычные врачи, или вы имеете иную подоплеку, которой не собираетесь с нами делиться?- он удовлетворенно оглядел доктора Кадди, скрестившую на груди руки, и, выдержав короткую паузу, улыбнулся.- Ну и где же мой лечащий врач?
Джон только осуждающе покачал головой. Происходящее не нравилось ему с самой первой секунды, а события принимали всё более нежелательный поворот.
***
-Твоё новое дело, Хаус,- Кадди раздраженно кинула на стол тонкую папку и указала на неё кивком головы.- Шерлок Холмс, только сегодня прилетел из Лондона. Внезапная потеря сознания и почти сразу – остановка сердца. Реанимировали сразу же, привезли сюда, и с тех пор – ни одного симптома, однако и причина остановки никому не ясна. Займись лично.
Хаус смерил главврача привычным сканирующим взглядом. Опираясь на трость, прошёл в кабинет и без особого энтузиазма пролистал папку.
-Ничего интересного. Уверен, ты или твои доблестные Гиппократы прекрасно справитесь без меня. Если на этом всё, я…
-Лечением должен заняться именно ты, Хаус,- отрезала Лиза, устало потирая виски.- Поступил приказ сверху.
-Сверху? С какого именно верху?- Грегори широко ухмыльнулся и задрал голову, с наигранным изумлением вглядываясь в потолок.- Неужели с того самого?
-Не смешно. Это брат представителя британских властей, Хаус. Дело политической важности. Они просили тебя.
-А я с политиками дел не имею,- округлил глаза диагност и, отсалютовав Кадди, повернулся к дверям.- Мало ли кого кто просил, я недоступен и неприкосновенен. И вообще предпочитаю лечить простых смертных, а не твоих небесных посланцев. Вот когда появится что-то поинтереснее – кричи. Примчусь как ветер.
-Освобожу на неделю от работы в клинике.
-Ну,- Хаус задумался и, опустившись на стул напротив главврача, склонился над столом так, чтобы лучше видеть её лицо.- Предложение заманчивое, конечно, но… нет.
-Две недели,- безапелляционно предложила она, всем своим видом ясно давая понять, что на этом разговор окончен.- Или ты отказываешься и остаешься в клинике на весь следующий месяц. Хорошенько подумай, Хаус. Со мной говорил брат твоего пациента, и он высказал предположение, что вам будет интересно пообщаться друг с другом. Понятия не имею, что он под этим подразумевал, но…
-Всегда поражался силе твоего ораторского искусства,- Грегори поднялся из-за стола и ловко крутанул в пальцах трость, не отводя от Кадди внимательного взгляда.- Значит, так. Три недели, и я мало того, что поставлю диагноз, так еще и встречусь с твоим Шерлоком Холмсом лично.
Кадди вздохнула и, сдаваясь, протянула историю болезни лучшему диагносту:
-Тогда по рукам, Хаус.
***
-Ты знал,- обвиняющим тоном объявил Уотсон, нарезая круги около постели своего друга.- Ты ведь знал, что к тебе собираются приставить именно доктора Хауса, но сделал перед этой Кадди вид, будто это для тебя новость. Тебе стало плохо, тебя, черт возьми, впервые за всё то время, что мы знакомы, действительно подвел твой организм, и мы попали в Принстон-Плейнсборо, где ты собирался искать твоего подозреваемого.
-Если ты прекратишь перечислять очевидные факты и вернешься к интересующему тебя вопросу, наш разговор станет куда продуктивнее.
-Так ты ничего не хочешь мне рассказать, Шерлок?- остановившись у окна, Джон опустился на стул и уставился на абсолютно непроницаемое лицо детектива.
Тот просто пожал плечами:
-Я читал про Грегори Хауса на одном из твоих медицинских форумов. Он считается одним из лучших диагностов Соединенных Штатов и работает в этой больнице. А ты говорил с Майкрофтом. Несложно догадаться, кого именно мой любезный братец назначит мне в лечащие врачи.
-А как же больница?
-Атропин в сумочке убитой был выписан несуществующим врачом на рецептурном бланке такого типа, какой используется лишь в Принстон-Плейнсборо,- протянул Шерлок, скучающе разглядывая потолок.- Именно в нём вместо препарата находился смертельный яд. Соответственно, я должен был попасть сюда в любом случае, но… ты же не думаешь, Джон, что я довёл себя до остановки сердца просто чтобы оказаться в больнице под прикрытием? Это же просто глупо!
Джон с недоверием покосился на детектива, буквально подсвечивающимся изнутри кристальной искренностью. Для усиления эффекта Шерлок, мило улыбнувшись, хлопнул ресницами, и окончательно обескураженный Уотсон кивнул.
-Будем надеяться, что с тобой всё в порядке,- вздохнул он.- Следует признать, так действительно удобней заниматься расследованием.
Закончить фразу ему не удалось.
-Расследование? Вы сказали: «расследование?»,- стеклянная дверь в коридор отворилась, и в палату, с трудом опираясь на трость, вошёл высокий мужчина с ярко-голубыми, пронзительными глазами.- Я вот тоже, знаете ли, обожаю всяческие сыски! Сыски,- мужчина мечтательно закатил глаза и, закатав рукава, приблизился к постели Холмса.- Большие и упругие. Они бывают просто великолепны.
-Доктор Хаус,- сощурив глаза, поприветствовал вошедшего Шерлок.
-Кто, я?- Грегори пожал плечами и бесцеремонно ухватился за запястье детектива, измеряя пульс.- Ну что вы так торопитесь с выводами? Хаус в клинике. А я всего лишь уборщик. Так, зашел поздороваться с новоприбывшими.
-Семьдесят три в минуту,- отрезал Шерлок, выдирая руку из пальцев диагноста.- И что же, так филигранно владеете шваброй, что начальство не принимает в расчет вашу наркозависимость?
-Проблема грязных полов стоит слишком остро, чтобы вот так вот терять квалифицированных специалистов,- Хаус хмыкнул и указал на висящий у него на шее стетоскоп.- Но, как вы уже наверняка заметили, мой всезнающий друг, я многогранен и могу быть даже тщеславным. Вот, смотрите, даже стетоскоп украл, чтобы внимание на себя обратить.
Джон с трудом удержался от того, чтобы спрятать лицо в ладонях. Еще не хватало его гениальному соседу ссориться со своими лечащими врачами! Тем более… да, слышанные им рассказы о характере доктора Грегори Хауса были далеко не самыми лестными.
-Лучше бы женились. В третий… нет, точнее, во второй раз. Меньше времени пришлось бы тратить на дешевую саркастичность,- Шерлок поймал на себе укоризненный взгляд Уотсона, но никак на него не отреагировал.- Почему ушла первая жена? Что, не смирилась с больной ногой?
Грегори на секунду замер, прежде чем взглянуть на Шерлока уже прямо и хмуро, без тени былой улыбки.
-Ну вы же такой умный. Догадайтесь сами.
-Доктор Хаус, извините моего друга,- поспешил вмешаться в разговор Джон.- Он только что перенёс тяжелое испытание и слегка не в себе…
-Неправда,- фыркнул Холмс, продолжая внимательно изучать лицо диагноста.- Я чувствую себя прекрасно.
Хаус, явно передумав покидать палату, придвинул к себе свободный стул, повернул его спинкой к кровати Шерлока и уселся, продолжая вертеть рукоять трости в пальцах.
-Ваш любовник?- поинтересовался он, лениво кивнув в сторону Уотсона.
Холмс только хмыкнул:
-Ну же вы такой умный. Догадайтесь сами.
Грегори склонил голову набок, скользнул взглядом по фигуре детектива, быстро всмотрелся в Джона и улыбнулся в ответ:
-Нет, не любовник. Скорее друг.
-Сосед по квартире,- уточнил Шерлок.- Но и друг тоже.
-Вот спасибо!- не выдержал Уотсон, уже порядком подуставший от медленной градации диалога этих двух психопатов.- Может, делом займетесь?
-Им я и занимаюсь, мистер… простите, не знаю имени,- отмахнулся Хаус, продолжая опираться на спинку стула и вглядываться в глаза детектива.- Кем вы работаете, мистер Холмс? Политика? Министерство обороны? Кулинария?
-Я консультирующий детектив,- проинформировал диагноста Шерлок.- Единственный в мире.
-Такой профессии не существует.
-Наркозависимых врачей, сидящих на викодине, тоже, в принципе, существовать не должно.
Если Хауса его заявление и напрягло, то внешне он никак этого не показал.
-Откуда вы узнали про викодин?
-Я ведь уже всё сказал.
-Ах да,- Грег искривил губы в ухмылке, демонстративно извлёк из кармана оранжевую упаковку обезболивающего и проглотил очередную таблетку.- Как же. Консультирующий детектив.
Взгляд Шерлока снова скользнул по фигуре диагноста, на этот раз еще острее и внимательнее, подмечая все незначительные детали. Этот взгляд был знаком Джону не меньше, чем застывшее на лице выражение сосредоточенности и голос, переполненный самодовольством.
-Не стоит этого, делать, Шерлок…- начал было он, но детектив остановил его резким взмахом руки.
-Вас зовут доктор Грегори Хаус,- начал он, чеканя каждое слово.- Не женаты, детей нет, однако в прошлом был неудачный брак с женщиной, ушедшей от вас из-за…нет, возможно, вы сами ушли от неё, хотя сейчас и жалеете о своём поступке. Тем не менее, у вас еще сохранились чувства к ней, как, кстати, и к вашему главврачу, с которой вы находитесь на сегодняшний момент в тесных личностных отношениях,- Холмс с плохо скрываемым торжеством улыбнулся, заметив обескураженность в глазах диагноста.- Под вашим началом работают три высококвалифицированных специалиста, вы имели проблемы с законом и даже были однажды отданы под суд. Вас оправдали. Полагаю, расследование было связано с употреблением наркотиков. Подделка рецептов на выдачу викодина? Вероятней всего. Вы испытываете постоянную боль в ноге, думаю, это последствия операции… удаления мертвой ткани четырехглавой мышцы? Стойте, не отвечайте. Я и так вижу.
-Молодец, Шерлок,- устало вздохнул Уотсон, потирая виски. Хаус по-прежнему не изменился в лице и только выпрямился на стуле, вглядываясь в Холмса так пристально, будто хотел прочитать всё по его глазам.
-Вы узнали обо всём заранее,- тихо, но очень отчетливо, с ироничной полуулыбкой произнес Грег.- Жаль вас разочаровывать, но мной такие фокусы не проходят, мистер Холмс.
-Фокусы?- Шерлок, теперь похожий на большого и гибкого кота, чуть сощурил глаза и вот-вот, кажется, был готов зашипеть.- Никаких фокусов, доктор. Работа мысли, чистый интеллект, умение наблюдать, и только.
-А вы не хотите обсудить диагноз?- без особой надежды поинтересовался Джон, не особо удивившись, когда оба мужчины даже не взглянули в его сторону.
-Кажется, сейчас действительно моя очередь задавать назойливые вопросы,- с напускной веселостью заметил Хаус, поднявшись со стула и обеими руками держась за рукоять трости.- Если вы не против, конечно.
Холмс приподнялся с кровати, нисколько, кажется, не стесняясь нелепой больничной рубашки и своего крайне растрепанного вида. Оба взгляда одинаково голубых глаз в очередной раз столкнулись, и краем сознания Уотсон успел отметить, что-то неутешительное видение ситуации, которое представлялось ему еще пару часов назад, на самом-то деле было гораздо лучше происходящего на данный момент.
Концентрация чистого сарказма под именем доктор Грегори Хаус схлестнулась с раздутым эго Шерлока Холмса, и эта встреча, как обреченно заметил Джон, вряд ли смогла бы обойтись без печальных последствий… и уж особенно - для всех окружающих.
@темы: тварьчество, плохо, плохо быть задротом, иногда мне кажется, что он выращивает дома коноплю, и та периодически горит (с)
стоп-стоп-стоп.
хаус... не замужем71
мея уже носом тыкнули, ага хд
исправлю, когда не лень будет
рада, что вам понравилось
но я стараюсь не оставлять за собой хвостов, так что оно в скором времени обязательно будет